Bienvenue / Welcome

Merci à tous ceux qui passent visiter ce Blog...
Cyber lieu de rencontre où ceux qui ne consultent pas deviendront consultants.

Thanks to everyone who comes to visit this Blog...
Cyber meeting place where those who do not consult will become consultants.
Laura Maih

dimanche 17 janvier 2010

Paroles du Japon / Words from Japan


Hokusaï - La vague

Hokusaï -Tama river in the province of Musachi

L'autre jour, quand je me réveillle tout est blanc. Il a encore neigé.
Voici quelques Haïkus de saison extraits de "Paroles du Japon", Jean-Hugues Malineau.
Le Haïku est un petit poème de 17 syllabes (chiffre sacré) (de préférence 5-7-5) très en vogue au Japon à partir du XVIIème siècle.

"Ne possédant rien
comme mon coeur est léger
comme l'air est frais."
Issa

Le corbeau d'habitude je le hais
mais tout de même... ce matin
sur la neige... !"
Basho

"C'est décidé
je vais de ce pas m'enrhumer
pour voir la neige."
Sampû

Avez-vous déjà essayé d'écrire un haïku ?
Je n'y avais jamais pensé. L'autre soir, ne pouvant m'endormir,
j'en ai composé un, sans réfléchir. Le voici :
"Ce matin dans mon jardin
cueillis trois roses
les offris à la vie."
Moi
(en parlant parisien... pour faire 17)

Voulez-vous essayer ?


The other day, when I wake up everything is white. It has been snowing again.
Here are some season Haïkus from "Paroles du Japon", Jean-Hugues Malineau.
The Haïku is a short poem of 17 syllabs (sacred number) (preferably 5-7-5) very popular in Japan from the XVII century.

"Owning nothing
how light is my heart
how fresh is the air."
Issa

"The crow usually I hate it
but... this morning
on the snow... !"
Basho

"It is decided
I'm on my way to catch a cold
to see the snow."
Sampû

Did you ever try to write an Haïku ?
I had never thought to do it. The other night, I couldn't sleep, I composed one, whithout thinking. Here it is.

"This morning in my garden
I picked three roses
offered them to life."
Me

Do you want to try ?

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire