Bienvenue / Welcome

Merci à tous ceux qui passent visiter ce Blog...
Cyber lieu de rencontre où ceux qui ne consultent pas deviendront consultants.

Thanks to everyone who comes to visit this Blog...
Cyber meeting place where those who do not consult will become consultants.
Laura Maih

vendredi 17 février 2012

Odeur du temps /Smell of time

    D.R.- all rights reserved

J'ai cueilli ce brin de bruyère
L'automne est morte, souviens-t-en
Nous ne nous verrons plus sur terre
Odeur du temps, brin de bruyère
Et souviens-toi que je t'attends.
L'Adieu - Guillaume Apollinaire dans Alcools

I picked this sprig of heather
Autumn is dead, remember
We'll not see each other on earth
Smell of time, sprig of heather
And remember that I am waiting.
Farewell - Guillaume Apollinaire in Alcohols

mardi 14 février 2012

Il suffit d'une / Just one

    D.R. - all rights reserved Milan Jurek - Max

Il suffit d'une (une place pour garer la voiture, un job, une opportunité...)

La phrase magique pour trouver une place de parking, c'est "il suffit d'une" ou "une seule suffit".
Elle repose sur le principe : ce que tu demandes, saches que tu l'as déjà. Le choix validé par la pensée s'accomplit instantanément. Il faut juste un lieu et un temps (ex. le parking, quelques minutes).
Evidemment, ça marche aussi pour un boulot, un petit ami, et toute chose.
Lorsque je suis avec des personnes qui en douteraient ou négatives (qu'est-ce que je ferais avec elles ?), je garde pour moi cette petite phrase (je ne la dis pas à haute voix, je la dis intérieurement).


Just one (a place to park the car, a job, an opportunity ...)

The magic phrase to find a parking space is "just one" or "one is enough."
It is based on the principle : what you ask, know that you have it already. The choice validated by the thought takes place instantaneously. You just need some place and some time (ie. parking, a few minutes).
Of course, it also works for a job, a boyfriend, and everything.
When I am with people who doubt of it or negative (what would I do with them?), I keep to myself this little phrase (I do not say it aloud, I say it innerly).