D.R. - all rights reserved - Manon
Tout ce que fait un Indien, il le fait dans un cercle.
Dans les temps anciens, lorsque nous étions un peuple heureux et fort, notre pouvoir nous venait du cercle sacré de la nation, et tant qu'il ne fut pas brisé, notre peuple a prospéré.
Tout ce que fait le Pouvoir de l'Univers, il le fait dans un cercle...
Black Elk
Qu'importent les hommes qui passent ? L'Esprit n'a qu'à souffler sur eux et ils ne seront plus ! Alors les fils de la Terre reprendront possession de la Terre.
Et les temps passés redeviendront nouveaux !
Les inspirés de la Ghost Dance
Enfant, je savais donner ; j'ai oublié cette grâce depuis que je suis devenu civilisé.
J'avais un mode de vie naturel alors qu'aujourd'hui, il est artificiel.
Tout joli caillou avait une valeur à mes yeux ; chaque arbre qui poussait était un objet de respect.
Maintenant, je m'incline avec l'homme blanc devant un paysage peint dont on estime la valeur en dollars.
Ohiyesa, écrivain indien contemporain
D.R. - all rights reserved - Csaba J. Szabo - sad tree
Everything that an Indian does is done in a circle.
In ancient times, when we were happy and strong people, our power came to us from the sacred circle of the nation, and as long it was not broken, our people have prospered.
All that the Power of the Universe does is done in a circle ...
Black Elk
Never mind the men who pass ? The Spirit has just to blow on them and they will not be ! Then the sons of the Earth will resume possession of the Earth.
And past times will become new again !
The inspired of the Ghost Dance
As a child, I knew how to give, I forgot this grace since I became civilized.
I had a natural way of life whereas today, it is artificial.
Any pretty pebble was worth to me ; every tree that grew was an object of respect.
Now, I bow with the white man before a painted landscape with an estimated dollar value.
Ohiyesa, contemporary Indian writer
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire